1. opening
ORANGE RANGE
Asterisk
Japán:
Miageta Yozora no Hoshi-tachi no hikari,
Miageta Yozora no Hoshi-tachi no hikari
Hitotsu Futatsu kane no ne wa hibiku
Kokoro no naka de hidoki fukaku
Monogatari no you na ishi ga shizuku
Sono naka niwa saizen rock tsuku
Jikan to tomo ni jidai wa ugaku
Nagareru ish wa shizuka ugoku
Yo to chi tami ni sumashite Fine
G-O-O-D-Y
Hana to hikari makizoe ni shitari
Ima toki-hanate dore ka ni todoku made
Youkou no hikari wa kono mukou ni
Ijiridasu to sugu dekisou ni
Miageta Yozora no Hoshi-tachi no hikari,
Mishiranu amoi migaita jidai
Koe iroaseru
Don't act a fool
Kiari hitomi tsui ni dareka no sakebi
Kaze ni omoi o, tsuki ni negai o
Chikara aru kagin ikiteki ne, kyou mo
Miageta Yozora no Hoshi-tachi no hikari,
Mishiranu amoi migaita jidai
Koe iroaseru
Boku-ran o amai-o itsuka dareka no mune ni
Hikari tsuzuke yo
Ano hosi no you ni
Magyar:
Nézz fel az éjszakai égben a csillagok fényénél
Nézz fel az éjszakai égben a csillagok fényénél
Egyszer kétszer a harang messze és messze visszhangokat kongat meg a szívben.
Kedvel egy történetben a csillagcseppek esnek és belső keskeny pályákat építenek.
Időben az idők mozogni fognak.
A sodródó csillagok csendben fognak mozogni.
Bezárja a szemeidet, közelről hallgat ..."miért?"
V-I-SZ-L-Á-T!
Bocsásd ki a fényt.
Ne add fel, legyél erős!
Most bérbe adott kint, amíg elérnek valakit.(?)
Glory fénye épp túl fekszik itt, ez az a történet, amit mi mind együtt hozunk létre.
Nézz fel az éjszakai égben a csillagok fényénél.
A múlt gondolatai és kívánságai keresztezni fogják a korokat, és meg fognak érkezni csak ahogy élénken.
A szikrázó szemeidben valaki a sikítását visszatükrözi, Érzések a szélben ma fogok élni a lejobban,leginkább.
Nézz fel az éjszakai égben a csillagok fényénél.
A múlt gondolatai és kívánságai keresztezni fogják a korokat, és meg fognak érkezni csak ahogy élénken.
Egy napon az érzéseink el fogják érni valaki szívét szintén.
Ragyogás!
Úgy főszerepben játszik.
/Ratyi de saját fordítás
nem ellopni!/
By:ayamie |